Урок испанского 6
Сегодня, мои маленькие любители испанского сквернословия мы поговорим про плохое слово CHINGAR.
Chingar происходит из цыганского диалекта испанского Caló (язык испанских цыган). В этом диалекте слово имело значение "сражаться, бороться, драться".
Вообще, по использованию этот глагол полностью соответствует английскому to fuck.
Chinga a tu madre (ёб твою мать) [чингА тУ мАдрэ] - это самое сильное ругательство в Мексике, могут и убить в определенных районах...
Теперь рассмотрим различные варианты использования:
No me chingas (типа Не еби мне мозги) [Ho мэ чИнгас]
Me chingaron [мэ чингАрон] - меня наебали (обманули)
Soy chingOn [Сой чингОн] - аналог английского I'm a man, в русском языке аналогичного высказывания подобрать не могу, так что можно использовать как есть.
¡Qué chingón! [кэ чингОн] - используется в значении "как круто"!
Домашнее задание - 10 раз послушать песню
Molotov - Chinga tu madre